Kapcsolat


Ga-Ku-To


B'z Portal


http://made-in-japan.hu

Magyar Jpop és
Jrock Webring

Fórum


Beállítás
kezdőlapnak
[HOME]
[MUSIC]
[CULTURE]
[LANGUAGE]
[TV]
[CUISINE]
[TRAVEL]
[LINKS]
Nyelv > Dialektusok
Hougen (nyelvjárások, dialektusok)

A hougen az a nyelvezet amelyet a japánok mindennapi életük során használnak. Ugyanaz a szó az ország más-más vidékein egészen máshogy hangozhat.
Ha visszanézünk az Edo korszakig, Japán a Tokugawa sógunátus rendszerében "han" elnevezésű közigazgatási egységekre volt felosztva. Ezek a hanok nagyjából megegyeznek a mai kenekkel(=megye). Minden han önálló kultúrával és dialektussal rendelkezett. Ebben az időben ha vándorok találkoztak egymással nem azt kérdezték egymástól hogy melyik han hanem melyik kuni(=ország) születte. Az emberek nem igazán hagyták el a szülőföldjüket, így gyakorlatilag mindenki egész élete során csak a helyi dialektust beszélték.

Aztán jött a Meiji és a Showa amikor is a világ mindenki számára kitágult, más nem a han hanem Japán lakosai voltak az emberek. Hirtelen nagy szükség lett egy egységes nyelvezetre, így az egész országban az iskolákban a kyoutsuugot(=) kezdték tanítani. Az aktuális főváros, Tokyo, dialektusát megtették a kyoutsuugaonak és elterjesztették az egész országban.

Hamarosan a rádió és tv közvetítések hatására, mindenki a kyoutsogot kezdte használni, de legalább eljutott arra a szintre hogy megértse. Így elkezdődőtt az a korszak amiben a helybeliekkel a sokkal kifejezőbb hougent és fontosabb alkalmakkor a ridegebb, de mindenki számára pontosan érthető kyoutsugot külön-külön kezdték használni.


BENKYOU SPOT ^_^

Hogy ez hogy is néz ki a valóságban?
Vegyünk egy példát, valami egyszerűt pl. egy üdvözlési formulát amit többen is ismerhettek:)

Ohayou Gozaimasu = Jó reggelt

A kifejezés ugye szószerint azt jelenti nagyon illedelmes modorban, hogy korán van/gyors vagy.
Néhány példa hogy merre hogyan váltoik meg:

(1)Egyik gyakori különbség, hogy a "gozaimasu" létige változik meg.
Ohayou gazu => Touhoku(Aomori, Miyagi stb.)
Ohayou gozansu => Kantou(Gunma, Ibaragi stb.)
Ohayou gowasu => Kyushu(Kagoshima, Nagasaki stb.)

(2)Esetleg lerövídítik a formát "hayou"-ra és azt ragozás mindenféle képen, (hayai desu ne)
Hayaenassu
Fukushima
Hayainaa
Shiga
Haenoo
Tottori
Haenashika
Akita

(3)Máskor egy egész az eredeti kifejezés (közeli vagy egészen távoli)szinonimáit használják, persze azt is a helyi ragozások szerint:)

{a}Okimashitaka? =
Felébredtél?
Ogidaga =>
Yamagata
Okiyassatakai =>
Toyama
Okiyasattaka =>
Tottori
Okiyaimashitana =>
Kagoshima - illedelmes

{b}Ohiru naru = Dél lett
Ohinnari =>
Ishikawa
Ohinarimashita =>
Aomori
Ohinarimashitaka =>
Hiroshima

(4)Illetve olyan kifejezések amiket elég nehéz az eredetihez kötni mivel elég messze helyezkednek el Tokyotól+Honshutól, de azért vannak:)
Ukimi souchi =>
Okinawa (több uchina guchi! >>)

És még sorolhatnám hiszen egy ilyen alapszónak aztán tényleg mindenhol megvan a maga verziója! Sziget, országrész, megyé sőt akár régionként is változhat!
Pics and mp3s on this site are only for promotion, delete them in 24 hours after downloading. design&contents by Kinu